Последние, по наименованиям, от администрации города Владивостока.
Главный старшина, командир взвода разведывательного отряда Тихоокеанского флота.
Макар Бабиков родился в 1921 г. в селе Усть-Цильма Коми АССР. В 1938 г. окончил 9 классов средней школы и до 1940 г. работал учителем в начальной школе, а затем корреспондентом газеты "Печорская правда".
С 1942 г. сражается в рядах разведотряда Северного флота. Вместе с бойцами Бабиков не раз ходил в глубокий тыл врага. Показал себя мужественным и находчивым воином, способным выполнить любой приказ командования. За это был награжден орденом Красного Знамени дважды и орденом Красной Звезды.
В начале воины с империалистической Японией старшина 1-й статьи Бабиков в составе отряда разведчиков под командованием Героя Советского Союза Леонова прибыл на Тихоокеанский флот.
13 августа 1945 г. этот же отряд первым высадился в порт Сейсин. Чтобы отрезать отход врагу, Бабиков с разведчиками прорвался к мосту и занял оборону. Несколько раз японцы атаковали взвод, но каждый раз отходили с большими потерями. Врагу удалось окружить разведчиков, но они заняли круговую оборону и целые сутки отражали атаки. Будучи раненным, Бабиков продолжал командовать взводом, а затем внезапным ударом прорвался с отрядом из окружения.
За героизм и отвагу в боях с врагами главный старшина М.А. Бабиков удостоен звания Героя Советского Союза 14 сентября 1945 г.
Девятого августа наши войска начали боевые действия на Дальнем Востоке. Одиннадцатого августа отряд под командованием Героя Советского Союза старшего лейтенанта Леонова вышел в первую боевую операцию. Быстроходные торпедные катера понесли нас в сторону Кореи. Театр этот нами совершенно не изведан, никто из разведчиков ни разу не бывал в тех местах. Раньше всех других частей флота нам было приказано в дневное время прорваться прямо в порт, захватить причалы, проникнуть в город, разведать обстановку и немедленно донести командованию флотом. Из того, что мы узнаем и сообщим, будет исходить командующий флотом в своих решениях о десантных операциях.
Подошли к Унги - ближайшему на советско-корейской границе порту по восточному побережью полуострова. Город встретил нас загадочной тишиной. Ни одного выстрела, ни малейшего сигнала не раздалось. Эта неопределенность тревожила больше, чем встречный огонь неприятеля. Попасть в ловушку куда хуже, чем в открытую драться с противником. В гавани несколько затопленных судов, очаги пожаров в порту, возле причалов. Это флотские бомбардировщики и штурмовики совершили на город несколько налетов.
Высадились на причалы без каких-либо действий со стороны неприятеля, не раздалось даже ни одного выстрела ни в порту, ни на ближайших улицах. Опасаясь попасть в засаду и быть отрезанными от порта, от катеров, которые ждут наших сигналов, осторожно, дом за домом, улица за улицей, пробираемся в город. Прошли центральную торгово-деловую часть, обследовали железнодорожную станцию, сходили в казармы военного городка - нигде никого не встретили, только видели следы поспешного ухода вражеского гарнизона. Радиограмму об обстановке в городе передали в штаб флота. В ответной радиограмме нам приказано остаться до утра, обеспечить охрану, не допустить, чтобы противник вновь овладел городом, а утром последуют дополнительные приказания.
Поздно вечером, часов около десяти, на нашу дозорную группу наскочило передовое охранение японской части, отходившей с севера, от границы. Произошла небольшая перестрелка. Примерно через полчаса японцы, поняв, что в Унги уже расположились советские части, обошли город стороной, по внешней дороге, и двинулись на юг.
Утром к городу приблизились головные подразделения 393-й стрелковой дивизии. Мы с ними встретились на городской окраине. Несколькими часами позже флот доставил первый эшелон десанта, следом подошли другие десантные части. Наша миссия разведки закончилась. Передав город армейским и флотским частям, отряд разведчиков отправился дальше на юг, к следующему городу по побережью.
К Начжину подошли около девяти утра и с ходу выбросились на причалы порта. Город встретил нас жарким дыханием огня. Остатки японского гарнизона, прикрывавшие отход войск из города, на столкновение с десантниками не пошли. Они стреляли лишь для того, чтобы не допустить быстрого продвижения к южной окраине. И здесь из опроса населения выяснилось, что сразу после массовых налетов нашей авиации и ударов торпедных катеров по порту японцы стали покидать Начжин и уходить на юг. Японское командование стягивало войска к Чхонджину, на вторую линию своей обороны.
Адмирал Юмашев решил упредить события, не позволить неприятелю подготовить оборону Чхонджина. И он снова определил нашему отряду роль десанта первого броска для разведки, захвата и удержания плацдарма.
В полдень тринадцатого августа сводный отряд разведчиков и автоматчиков на десяти торпедных катерах подошел к Чхонджину. Неприятель встретил десант отсекающим огнем артиллерии. Прорвавшись через эту огневую завесу, катера приблизились к причалам рыбного порта и менее чем за минуту выбросили десантников на берег. Мы с ходу вступили в бой с вражескими постами портового прикрытия.
Проскочив крайние дома по юго-восточной окраине, мы вырвались на незастроенную равнину по левому берегу невдалеке от устья реки Сусончхон. По полю, перерезанному множеством больших и мелких оросительных каналов, японцы продолжают отходить в сторону мостов. Временами они останавливаются, устраивают заслоны, но, не выдержав нашего более плотного огня из автоматов и пулеметов, снова снимаются и опять отходят назад; Стреляют они только из винтовок и карабинов, очередей автоматов совсем не слышно.
Мы вплотную подобрались к железнодорожному мосту. Несколько японцев - примерно отделение - перебежали по нему на другой берег реки, остальные, несколько минут постреляв, стали опять отходить, теперь уже к шоссейному мосту.
Перед мостом пришлось остановиться и залечь. Три пулемета так зачастили длинными очередями в нашу сторону, что и головы не поднять.
Но вот из города выскочило с десяток автомашин, они спешили к мосту, намереваясь, пока мы еще не подоспели, проскочить на другую сторону реки, в южную часть города. А может быть, это шло подкрепление к задерживающимся у моста японским солдатам.
Нам надо было успеть к мосту раньше этих машин. Перебравшись за высокий земляной вал вдоль берега реки в непростреливаемую зону, мы вплотную подкрались к мосту, забросали пулеметы гранатами и, поднявшись в атаку, вырвались на дорогу, заняли въезд на мост, перебили вражеский заслон. Колонна машин в это время приблизилась к нам.
Матросы успели вытянуться вдоль дороги, ударили по машинам из пулеметов, забросали их гранатами. Ехавшие в кузовах японцы пытались спрыгнуть на землю, но попадали под очереди наших автоматов. Схватка разгорелась рукопашная, матросы дрались с японцами и возле машин, и в кузовах автомобилей. Всю колонну разгромили, две машины сгорели совсем, три грузовика и три легковые машины, исковерканные гранатами и пулями, недвижимо стояли, перегородив дорогу. Только две или три хвостовые успели развернуться и умчаться в город. На шоссе, на обочинах, в канавах валялись трупы японских солдат.
Мост мы захватили, путь отступления японцев на юг отрезали.
Но вечерняя радиограмма из штаба флота нас вовсе не обрадовала: первый эшелон десанта сегодня в город не придет, выход судов из Владивостока задержался, их можно ждать не раньше, чем послезавтра утром. Нам приказано держаться в городе до его прихода, непременно сохранить плацдарм. В поддержку нам обещано высадить сегодня вечером одну пулеметную роту, а завтра утром - батальон морской пехоты.
Из всего, что оказалось под рукой, пришлось сооружать мало-мальски подходящие укрытия, способные уберечь хотя бы от винтовочного и пулеметного огня. Вечером, часов около десяти, японцы подтянулись в припортовую часть и, охватив дугой расположение нашего сводного отряда, перешли в наступление. Однако намерения их не оправдались, мы встретили их столь плотным огнем, что им пришлось сперва откатиться на исходный рубеж, а затем и вовсе отказаться от атаки. В те же часы, как мы позже узнали, они окружили пулеметную роту, высаженную нам в поддержку, и нанесли ей тяжелые потери, большинство ее бойцов погибло в неравном бою.
Утром, в шестом часу, переправив через реку подкрепления и подтянув к берегу малокалиберные орудия, минометную батарею и установку станковых пулеметов на автомашине, японцы предприняли новую атаку. Они явно нацелились прижать отряд к берегу, сбросить его в воду и уничтожить.
Мы держались на этом рубеже часа два. Потом, когда под разрывами мин стали разлетаться наши ненадежные укрытия, а японцы опять задумали взять отряд в клещи на береговой полосе, командир отряда принял решение прорваться через вражеский заслон, пробиться через город и выйти на северную окраину, туда, куда скорее всего могли подойти наши войска по суше. По нескольким направлениям отряд пробился через японскую блокаду, вышел на городские улицы и, расправившись с группами прикрытия врага, выбрался на северную окраину города - к Пхохондону.
После короткого отдыха, получив в подкрепление пулеметный взвод и батарею минометчиков, сводный отряд, заметно поредевший, снова устремился в город, опять дошел до берега Сусончхона и продержался на этом рубеже часа два.
К вечеру отряд сосредоточился в военном порту на причалах. Весь вечер и всю ночь шел бой за удержание этих причалов. Японцы много раз атаковали, пытаясь сбросить нас в море, но не смогли отвоевать ни метра. К утру, утомленные до крайности непрерывными, почти двухсуточными боевыми столкновениями, мы отбивалась из последних сил и последними боеприпасами.
На рассвете в бухту прорвалось два корабля, они поддержали нас огнем своих орудий. А еще часа через два в порт стал втягиваться первый эшелон большого десанта - головные подразделения 13-й бригады морской пехоты. Морские пехотинцы без помех высадились на удержанные нами причалы.
М. Бабиков
topovl.ru :. Золотые звёзды тихоокеанцев :. Бабиков Макар Андреевич (Золотые звёзды тихоокеанцев)